Nat-ı Şerif
-Adlî (II. Bayezid)-
Muhammed Arabî kim Resûl-i Ekmel’dir
Takarrubiyle kamu enbiyadan efdaldir(1)
Gelen resullerin kavmineydi daveti çün(2)
Nübüvveti ile ins u câne mürseldir
Kim anı medh ide çün medhidir anın levlâk(3)
Defâtir-i dû cihân midhatinde mücmeldir
Aduvv-i bî-basar ana muhâlif olsa ne tan
Sahihi eğri görürler şular ki ahveldir
Egerçi hatm idi Yûsufda hüsn-i i‘câzı
Bu hüsn-i hulkuyla cümlesinden ecmeldir
Eyâ muîn-i beşer rahm kıl fütâdelere
Şefâat âyeti şânında çünkü münzeldir
Kapun gedâsı durur (Adlî) anı red etme
Ki â ki muhabbet-i âlin delîl-i a‘deldir
Günümüz Türkçesiyle Anlamı:
Hz. Muhammed (s.a.s.) Arabîdir, Resullerin en ekmeli/en mükemmeli, kâmilidir. Yakınlığıyla bütün peygamberlerden faziletlidir. Gelen resullerin kavmineydi daveti çünkü. Peygamberliği ile insanlara ve cinlere gönderilmiştir. Onu methedelim zira “levlâke” sen olmasaydın onun medhidir. İki cihan (dünya ve ahiret) defterleri onu medhetmede mücmeldir, kısadır, özdür. Basiretsiz düşman ona muhalif olsa ne tan, kınamaya gerek yok. Zira o kimseler şaşıdırlar, doğruyu eğri görürler. Her ne kadar herkesi aciz, hayran bırakan mucizevi güzellik Hz. Yusuf’ta (a.s.) mühürlenmiş, zirve yapmışsa da Hz. Muhammed (s.a.v.) ahlakının, huyunun güzelliğiyle hepsinin en güzelidir. Ey beşerin (insanoğlunun) yardımcısı merhamet et biz düşmüşlere. Çünkü şefaat ayeti şanında indirilmiştir. (Ya Resulallah!) Kapının dilencisi durur Adlî (Bayezid), onu reddetme. Zira sana olan muhabbetime adaletim delildir.
Şiir Notları:
(1) “Ve o (kulum Hz. Muhammed) en yüksek ufukta idi. Sonra yaklaştı da yaklaştı. Fekâne kâbe kavseyni ev edna (Araları iki yay aralığı kadar veya daha da yakın oldu). Allah o anda kuluna vahyedeceğini etti.” Necm, 53/7-10)
(2) Mısra başındaki kelime قلن şeklinde yazılmış. Kılan diye okuyacak olsak pek anlamlı durmuyor. Yanlışlıkla kef yerine kaf yazılmış varsayarak gelen okumayı uygun bulduk şu an için.
(3) Hadis-i kutsi olarak bilinen şöyle bir söz vardır: “Levlâke levlâk, lemâ halaktü’l-eflâk” Sen olmasaydın (habibim) âlemleri yaratmazdım.